quarta-feira, 26 de maio de 2010 | Autor:

Aline Anginski

Olá Mestre e amigos,
Recentemente vi o documentário Food Inc (Alimentos S.A), que trata dos “detalhes” que a grande indústria de alimentos dos Estados Unidos esconde dos consumidores. Apesar do filme ter sido produzido naquele país, sabemos bem como aqui no Brasil temos o teimoso (para não dizer desagradável) costume de copiar os modelos americanos.
O documentário é um pouco mais “forte” (digamos assim) que o “A carne é fraca”, mas é realmente muito bom ao mostrar como a indústria não cria animais e sim produz comida, desrespeitando todos os seres vivos, inclusive o ser humano.
Food Inc até recebeu uma indicação ao Oscar como Melhor Documentário de 2009. Ainda não há uma data prevista para a estreia no Brasil, mas no blog Desenvolvimento Sustentável (http://sustentavel-desenvolvimento.blogspot.com/) você consegue assistir ao documentário na íntegra com legendas em português. O filme é um dos primeiros posts.

Vale a pena conferir!

Um beijo

Aline
Unidade Batel – Curitiba

Food Inc. – Alimentos S.A.

Leia mais »

terça-feira, 25 de maio de 2010 | Autor:

Fernando Salvio

Oi Mestre.

É tão bom postar um comentário e receber uma resposta online!

Eu entrei no Youtube esses dias e apareceram esses vídeos como recomendados. Achei bem interessantes pela idade que tem. São, segundo consta na legenda, de 1938.

Peguei até o Ser Forte para recordar a parte das viagens à Índia, e não parei.

Krisnamacharya Yoga Film

Esse aqui mostra uma mulher praticando, que acredito devia ser coisa rara na época, fora escolas Shaktas.

Namagiriammal, Wife of Krishnamacharya.

Iyengar Yoga

Iyengar Yoga 2

Finalmente, para efeito de comparação, vendo uma coreografia da Gi Correa, dá pra ver que estamos um pouco mais avançados nessa área.

Abraços,

Fernando Salvio
Al Campinas — São Paulo — SP — Brasil

______________

Não só vendo a coreografia da Gisele Correa, mas também a da Michele Hayashi, da Yael Barcesat, do Daniel Suassuna, do Rodrigo Vivas, do Artur Costi, do Guilherme Nunes e tantos outros virtuoses. Você encontra suas coreografias no YouTube.

Leia mais »

sábado, 22 de maio de 2010 | Autor:

Oi Mestre, assisti este video no blog da Sarita Borges, lá de Chapecó. Adorei! Uma forma bem humorada de ver como as pessoas tem dificuldades de comunicação.
Beijos,
Marisol, Porto Alegre — Brasil

sexta-feira, 21 de maio de 2010 | Autor:

Respondendo ao Gustavo e a tantos outros que tiveram a mesma dúvida, mas não a expressaram, preferi colocar um post sobre o assunto.

Sim, a palavra Yôga tem acento circunflexo em outras línguas, mesmo naquelas que não possuem o circunflexo, como o espanhol, e até nas que não possuem acento algum, como o inglês. Para documentar isso, escrevi um pequeno livro intitulado Yôga tem acento, no qual reproduzo textos, capas e páginas de rosto de obras em várias línguas e mais a excelente explicação do erudito Barahona que estudou sânscrito na Índia e realizou a melhor tradução da Bhagavad Gítá. Há também um capítulo que desenvolve esse tema, intitulado “A Yoga” ou “o Yôga”?, no meu livro Quando é Preciso Ser Forte. Recomendo sua leitura por parte de quem quiser se aprofundar.

Algumas obras que confirmam a existência do circunflexo na palavra sânscrita Yôga transliterada, são:

Para o espanhol: Léxico de Filosofía Hindú, de Kastberger, Editorial Kier, Buenos Aires.

Para o inglês: Pátañjali Aphorisms of Yôga, de Sri Purohit Swami, Editora Faber and Faber, London e Boston.

Para o português: Poema do Senhor (Bhagavad Gítá), de Vyasa, Editora Assírio e Alvim, Lisboa.

Além destes livros há muitos outros, assim como dicionários e enciclopédias que optaram por usar outros acentos, mas que reconhecem a necessidade de sinalizar a crase ao leitor. O mesmo ocorre com o ÔM. Vários livros e dicionários fazem-no constar com acento.

A grafia com Y no português está dicionarizada desde antes dessa letra ser reabilitada pela nova ortografia. Consta do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa. Consta do Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora. E consta da Enciclopédia Verbo, de Lisboa.

Quanto aos que defendem que deve-se grafar “ioga”, devo lembrar que o mundo inteiro escreve com Y. Só o Brasil (e alguns segmentos em Portugal) escrevem-no com a letra I, o que constitui um constrangimento em Congressos Internacionais e uma verdadeira declaração de ignorância perante os Mestres da Índia. Certa vez, em um evento internacional, certo “professor” brasileiro presenteou Van Lysebeth com seu livro, em cujo título estava escrito “ioga”. O celebrado Mestre europeu não fez por menos. Comentou em alto e bom tom para que todos escutassem: “Meu caro senhor. Você não sabe nem escrever a palavra Yôga, como se atreve a publicar um livro sobre o tema?” Foi um vexame para o autor e um constrangimento para os brasileiros presentes ao episódio. Se os protagonistas de uma semelhante incultura fôssem os russos, ou estadunidenses, ou franceses, ou ingleses (que fizeram coisa similar ao suprimir o acento), o resto do mundo acataria respeitosamente. Os ingleses, por exemplo, ao não colocar o acento devido, foram imitados pelo mundo todo. Por que? Bem, ninguém sabia se tinha acento ou não tinha. Os primeiros a transliterar o sânscrito, em 1805, foram os britânicos. E eles contavam com um argumento culturalmente muito persuasivo: possuíam a mais poderosa Armada do planeta!… Mas tratando-se de um latinoamericano a cometer uma falha análoga, o preconceito cultural só poderia induzir a reações como a do ilustre Presidente da Federação Belga.

O que me deixa mais perplexo é que alguns dicionários declaravam que a palavra Yoga devia ser escrita com I porque o Y não existia na nossa língua, mas aceitavam serenamente grafar outros vocábulos com Y, como é o caso do Dicionário Aurélio que tenho em minha biblioteca e que acata subservientemente as palavras baby, play-boy, playground, office-boy, cow-boy, sexy, bye-bye, milady, railway e muitas outras preservando a escrita original com Y (aliás, eu gostaria de saber para que queremos o termo railway! Não utilizamos estrada de ferro?).

Pior ainda foi a truculência do Dicionário Houaiss, ao declarar que Yoga tem de ser escrito ioga, porque o Y não existia no português. E, ao mesmo tempo, na letra Y faz constar: yacht (iate), yachting (iatismo), yanomami [do tupi-guarani], yen [do japonês], yeti [do nepalês], yom kipur [do hebraico], yama, yantra, yoni [do sânscrito], todos com Y, mas Yôga, não. Isso é uma arbitrariedade inadmissível!

Para quem defende o aleijão “ioga”, mas é de tradição judaica, pergunto: consideraria correto escrever “iom quipur”? Ou isso seria uma violentação cultural, etimológica e ideológica?

____________________

Querido Grande Mestre,

Deixo mais uma referência para a língua portuguesa:

Marques, Paulo, Caminho de Luz, Planeta Editora, Maio de 2005, Lisboa.

Este autor escreve “yôga”.

Um grande abraço.

João Camacho

Leia mais »

terça-feira, 18 de maio de 2010 | Autor:

Olá Mestre,

Como é bom entrar em contacto consigo!
Mentalizo oceanos azuis de energia, força e vitalidade para si e para toda a egrégora!

Gostaria de aproveitar o ensejo para divulgar uma campanha de solidariedade de renome mundial: A Marcha Mundial contra a Fome – Walk the World é uma manifestação global destinada a promover a sensibilização e recolha de fundos para as acções do Programa Alimentar Mundial das Nações Unidas, que luta contra a fome infantil.

O evento decorre durante 24 horas, em todos os fusos horários, com o objectivo de erradicar a fome e a pobreza extrema no mundo até 2015, conforme a Campanha do Milénio das Nações Unidas.

Neste âmbito, o Método DeRose dá apoio à iniciativa desenvolvida em Portugal através da empresa TNT.

Haverá aula e coreografias do Método DeRose a partir das 9h (hora local).

Apelo a toda a nossa querida egrégora que prestigie este evento com a sua presença, tornando este evento ainda mais significativo!

“Juntos vamos mais longe.”

Domingo, 6 de Junho às 10 horas

Lisboa => Torre de Belém / Docas

Porto => Cais de Gaia / Passeio Alegre

Para visualizar o vídeo promocional, ver aqui:

Beijos e abraços,

Instr. Mário Vendas
http://www.MetodoDeRoseCampoAlegre.com
Leia mais »

terça-feira, 18 de maio de 2010 | Autor:

Meu voto neste excelente blog já foi confirmado.Também estou concorrendo no TOP BLOG 2010, porém, na categoria COMUNICAÇÕES, com o blog http://www.esperantoforadatoca.blogspot.com
Um especial ” kore salutas!” a todos os esperantistas que fazem parte do grupo de seguidores do Mestre DeRose!

Fernando Marinho

________________

Este é o título do post que acabo de colocar no blog http://www.esperantoforadatoca.blogspot.com : “Um blog fora de série: Blog do DeRose”.

Fernando Marinho

________________

Ô, meu querido! Muito obrigado! Você foi muito cavalheiro ao colocar nossa entrevista no seu blog. Eu gostaria muito que todos os nossos amigos e colegas visitassem o seu blog, pois tenho uma paixão não satisfeita com o esperanto. Quando era adolescente estudei com o livro Junul-Kurso e me entusiasmei com a proposta de um idioma universal, muito mais lógico e fácil. Em meia hora eu já estava falando alguma coisa, construindo algumas frases. Esperanto é um ideal lindíssimo. Bonan nokton.

DeRose

________________

Opa!
Que surpresa! Que bom ver essa troca de palavras gentis entre meu amado tio Fernando Marinho e Mestre De Rose. Duas figuras brilhantes e muito queridas por mim.
Abraços plenos de ki.
Jose Bueno
http://zerobueno.blogspot.com
http://aikidoharmonia.com.br

________________

Sabe, Bueno, eu tenho um sonho. Não sei se algum dia conseguirei realizá-lo. Sonho em, sempre que um candidato solicitar inscrição na minha escola, mandá-lo antes praticar Aikidô. Dessa forma, quando entrar para o nosso Método, já chegará com noção de disciplina, hierarquia e de uma boa relação Mestre/discípulo.

Várias vezes digo aos alunos que de agora em diante nosso cumprimento vai ser assim-assim (igual ao do Aikidô, mas eu não abro o jogo no início). E pergunto como eles se sentiriam sinceramente. Como se sentiriam seus amigos e parentes se os vissem me cumprimentando assim? Alguns dizem que se sentiriam constrangidos. Outros, percebendo que não era de verdade, declaram que achariam muito místico. Outros chegaram a afirmar que se adotássemos esse cumprimento eles sairiam da escola. Então lhes digo que era uma pegadinha. Que não vamos adotar esse cumprimento, mas que ele é a saudação do Aikidô. E pergunto: “Por que no Aikidô você faria esse cumprimento, acharia natural e o consideraria uma grande demonstração de disciplina, mas no Yôga você se recusaria e o consideraria ‘místico’ ? Então, estamos diante de um preconceito, um paradigma com dois pesos e duas medidas.” Quando termino a exposição, percebo que alguns compreenderam. Mas outros não. Precisaria mandá-los para o Aikidô!

Quem sabe, um dia, eu consigo realizar meu sonho?

DeRose Leia mais »

segunda-feira, 17 de maio de 2010 | Autor:

Enviado em 13/05/2010 às 12:29

Bom dia Mestrão,

Não sei se já foi publicado aqui, mas achei interessante compartilhar. Desconheço o autor, mas o texto foi bem montado.

Um abração,

Julio Simões
Unidade Centro Cívico – PR
http://www.DeRoseCentroCivico.org

________________________________________________

Leia o texto abaixo e descubra o que está faltando. Veja a resposta no final.

Sem nenhum tropeço, posso escrever o que quiser sem ele, pois rico é o português e fértil em recursos diversos, tudo permitindo, mesmo o que de início, e somente de início, se pode ter como impossível. Pode-se dizer tudo, com sentido completo, como se isto fosse mero ovo de Colombo.
Desde que se tente sem se pôr inibido, pode muito bem o leitor empreender este belo exercício, dentro do nosso fecundo e peregrino dizer português, puríssimo instrumento dos nossos melhores escritores e mestres do verso, instrumento que nos legou monumentos dignos de eterno e honroso reconhecimento.
Trechos difíceis se resolvem com sinônimos.
Observe-se bem: é certo que, em se querendo, esgrime-se sem limites com este divertimento instrutivo. Brinque-se mesmo com tudo. É um belíssimo esporte do intelecto, pois escrevemos o que quisermos sem o “E” ou sem o “I” ou sem o “O” e, conforme meu exclusivo desejo, escolherei outro, discorrendo livremente, por exemplo, sem o “P”, “R” ou “F”, ou o que quiser escolher. Podemos, em estilo corrente, repetir sempre um som ou mesmo escrever sem verbos.
Com o concurso de termos escolhidos, isso pode ir longe, escrevendo-se todo um discurso, um conto ou um livro inteiro sobre o que o leitor melhor preferir. Porém mesmo sem o uso pernóstico dos termos difíceis, muito e muito se prossegue do mesmo modo, discorrendo sobre o objeto escolhido, sem impedimentos. Deploro sempre ver moços deste século inconscientemente esquecerem e oprimirem nosso português, hoje culto e belo, querendo substituí-lo pelo inglês. Por quê?
Cultivemos nosso polifônico e fecundo verbo, doce e melodioso, porém incisivo e forte, messe de luminosos estilos, voz de muitos povos, escrínio de belos versos e de imenso porte, ninho de cisnes e de condores.
Honremos o que é nosso, ó moços estudiosos, escritores e professores. Honremos o digníssimo modo de dizer que nos legou um povo humilde, porém viril e cheio de sentimentos estéticos, pugilo de heróis e de nobres descobridores de mundos novos.

Descobriu?
O texto foi todo escrito sem a letra A.
Leia mais »