segunda-feira, 19 de julho de 2010 | Autor:

A garotada ressucitou um jogo chamado “Assassino”, em que a comunidade dos que estão jogando precisa encontrar o dito-cujo. O maior ensinamento desse jogo é a tomada de consciência de que o ser humano tende a tachar uma pessoa, por qualquer motivo real ou imaginário, e para sempre ela carregará essa peja, seja justa ou injusta.

No jogo em questão, a quem calhou por sorteio ser o assassino em um jogo anterior, passa a ser morto na primeira rodada nos jogos seguintes, mesmo que ocorram em outros dias. Ora, todos sabem intelectualmente que a chance de calhar mais de uma vez essa qualificação por sorteio sobre a cabeça da mesma pessoa é muito improvável. No entanto, emocionalmente, todos olham para o colega e vêem nele o famigerado assassino da brincadeira anterior. Por isso, eu apenas assisto, mas não entro no jogo. Isso não quer dizer que o censure: ao contrário, acho-o muito divertido e recomendo que as escolas o adotem como meio eficiente de reforçar os vínculos de amizade.

Da mesma forma como no jogo, a opinião pública e a Imprensa, quando encasquetam que você é isto ou aquilo, mesmo que você não o seja, vai dar muito trabalho para convencer as pessoas da verdade. É que a inverdade tornou-se a percepção, e a percepção do observador é sempre aureolada como verdade.

Moral da história: façamos todos um trabalho extremamente sério, exerçamos em nossa vida pessoal uma honestidade fundamentalista e conquistemos a todos com a nossa simpatia, cavalheirismo e generosidade. É preciso que mesmo os instrutores mais novos e até os alunos reconheçam a importância de cultivar uma boa imagem em todos os lugares, com todas as pessoas.

Ah! E joguem mais “Assassino”!

__________________

Mais um exemplo de estigma: o ator sueco Max von Sydow, que havia participado de quase todos os filmes de Ingmar Bergman, aceitou com 40 anos de idade representar o padre do antológico filme “O Exorcista“, maquiado para parecer que tinha 75 anos. O resultado foi que nenhum estúdio mais o chamou para trabalhar, porque ele ficou estigmatizado por ser velho… coisa que ele não era!

__________________

Pois é, Mestre. Você foi a primeira pessoa que alertou-me, há muitos anos atrás, que verdades, são em sua esmagadora maioria, apenas visões, interpretações pessoais dos fatos, não coincidindo, quase nunca, com a realidade.

Todos nós, o tempo todo, estamos olhando os fatos segundo os nossos pontos de vista, e portanto, passíveis de distorcer os fatos, e o que é pior, sem nos darmos conta disso!

Para exemplificar, tenho um amigo, uma pessoa pública, muito famosa e que conheço há mais de 35 anos. É uma pessoa seriíssima, correta e honesta. Sempre foi. Seu erro foi atuar profissionalmente com decência, muita competência e honradez, em uma área aonde a grande maioria do métier é formada de pessoas sem formação, aventureiros e desonestos. Isto lhe angariou uma horda de desamigos, que tentaram em vão, ao longo de mais de 40 anos, fazê-lo desistir da profissão. Mas como sua honestidade fundamentalista, jamais ofereceu a esses invejosos, qualquer indício que pudesse ser usado para proibi-lo de trabalhar e crescer. Então a arma que eles vêm utilizando neste tempo todo é a calúnia, a mentira e a fofoca, para tentar desacreditá-lo junto à opinião pública.

Algumas vezes, ao conversar com algum jornalista sobre este meu amigo, percebo que aquele faz comentários pouco elogiosos sobre este. Porém ao perguntar-lhe se conhece o meu colega, o repórter simplesmente diz que não. E quando faço a defesa do meu injustiçado amigo, demonstrando, de forma educada, o valor, as qualidades, a seriedade e honestidade pessoal e profissional, o jornalista fica surpreso e admirado.

Agora, Mestre, imagine que este profissional, não receba esclarecimentos prévios e é convocado para realizar uma matéria em jornal, revista ou televisão sobre este meu querido amigo. Milhares de leitores e telespectadores receberão uma imagem totalmente distorcida, inverdadeira e injusta dele.

É assim que se constrói uma “verdade”, Mestrão. E agora, durma-se com um barulho destes.

Beijos do velho discípulo.

Prof. Joris Marengo, Presidente da Federação de Santa Catarina.

Acredito, Joris, que se todos os instrutores e alunos tivessem a mesma atitude sua de ação efetiva, a Justiça e a Verdade se instalariam e, não apenas eu, mas todos nós ficaríamos muito mais felizes com o reconhecimento do valor deste trabalho que compartilhamos.

_______________

“Uma mentira repetida mil vezes torna-se verdade.” (Joseph Goebbels, Ministro da Propaganda Nazista)

Leia mais »

quinta-feira, 8 de julho de 2010 | Autor:

Recebi este comentário do instrutor José Afonso, de Paris, e quero compartilhá-lo com você:

José Afonso
http://www.espaceenergie.fr | [email protected]

Mestre,

Envio um texto que recebi de uma amiga que exemplifica bem a importância da “etiqueta” que precisamos associar ao “luxo” que é praticar o Método DeRose:

Abraço com saudade!
José Afonso

“O tipo desce na estação de metro vestindo jeans, t-shirt e boné, encosta-se próximo à entrada, tira o violino da caixa e começa a tocar com entusiasmo para a multidão que passa por ali, bem na hora rush matinal.

Durante os 45 minutos que tocou, foi praticamente ignorado pelos transeuntes, ninguém sabia, mas o músico era Joshua Bell, um dos maiores violinistas do mundo, executando peças musicais consagradas num instrumento raríssimo, um Stradivarius de 1713, estimado em mais de 3 milhões de dólares.

Alguns dias antes Bell tinha tocado no Symphony Hall de Boston, onde os melhores lugares custam a ‘bagatela’ de 1000 dólares.

A experiência, gravada em vídeo, mostra homens e mulheres de andar rápido, copo de café na mão, telemóvel ao ouvido, crachá balançando no pescoço, indiferentes ao som do violino. A iniciativa realizada pelo jornal The Washington Post era a de lançar um debate sobre valor, contexto e arte.

Conclusão: estamos acostumados a dar valor às coisas quando estão num contexto.

Bell era uma obra de arte sem moldura. Um artefacto de luxo sem etiqueta de glamour.

Somente uma mulher reconheceu a música…”

O vídeo da apresentação no metro está no You Tube:

http://www.youtube.com/watch?v=hnOPu0_YWhw

Oi, Zé. Obrigado, obrigado mesmo, por essa contribuição. Não sei por que, mas estou com os olhos marejados de lágrimas. Será que é por lástima solidária por aqueles que já ouvi tantas vezes tocando seus violinos no metrô de Paris, verdadeiros artistas, e ninguém ligava a mínima, deixando-os lá com fome e frio? Será que é por me identificar com essa situação, por haver mostrado ao mundo um trabalho sério e excelente, mas ter sido ignorado e até destratado por não ter tido dinheiro para portar boas roupas ou para ter amigos influentes durante quase toda a minha vida? Não sei. Mas sei que este texto e este vídeo precisam ser conhecidos por todos. E esperemos que compreendam. Que compreendam duas coisas.

1) Primeiro, o que está já mencionado, que precisamos valorizar as pessoas pelo que elas são e não pelo que aparentam. Que precisamos ter menos preconceito e discriminar menos as pessoas por ser jovens ou por ser humildes. Que precisamos dar uma chance aos que se esforçam tanto por um grama de reconhecimento, por uma oportunidade na vida.

2) E que compreendam o quanto é preciso valorizar algo a que nós brasileiros raramente conferimos o devido valor: a importância do protocolo, do cerimonial e do rito. Isso inclui a “embalagem” adequada para sermos aceitos, pois você jamais encontrará um conteúdo bom em uma embalagem ordinária ou de mau-gosto. O contrário sim, para ludibriar. Mas um bom produto está sempre em uma boa roupagem. E não é só o envoltório. É o rapport. É o ritual. É o protocolo.

É muito difícil explicar isto em palavras. É preciso ter passado pela experiência, sucessivas vezes, sucessivas exclusões, sucessivas execrações, para um dia, quiçá, lá pelos sessenta anos, perceber o que tudo isso significa. Mas seria tão bom se eu pudesse ajudar você a perceber isso mais cedo!

Leia mais »

sábado, 3 de julho de 2010 | Autor:

http://www.youtube.com/watch?v=2nND68ZwL6w

http://www.youtube.com/watch?v=K9Yqb5zZAxg&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=RvGNOosIRkA&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=SUVD6pmj7ro

http://www.youtube.com/watch?v=1erPLvgWNq8&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=fxnljVvo5Ig&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=JVung5Xymeg

sexta-feira, 21 de maio de 2010 | Autor:

Respondendo ao Gustavo e a tantos outros que tiveram a mesma dúvida, mas não a expressaram, preferi colocar um post sobre o assunto.

Sim, a palavra Yôga tem acento circunflexo em outras línguas, mesmo naquelas que não possuem o circunflexo, como o espanhol, e até nas que não possuem acento algum, como o inglês. Para documentar isso, escrevi um pequeno livro intitulado Yôga tem acento, no qual reproduzo textos, capas e páginas de rosto de obras em várias línguas e mais a excelente explicação do erudito Barahona que estudou sânscrito na Índia e realizou a melhor tradução da Bhagavad Gítá. Há também um capítulo que desenvolve esse tema, intitulado “A Yoga” ou “o Yôga”?, no meu livro Quando é Preciso Ser Forte. Recomendo sua leitura por parte de quem quiser se aprofundar.

Algumas obras que confirmam a existência do circunflexo na palavra sânscrita Yôga transliterada, são:

Para o espanhol: Léxico de Filosofía Hindú, de Kastberger, Editorial Kier, Buenos Aires.

Para o inglês: Pátañjali Aphorisms of Yôga, de Sri Purohit Swami, Editora Faber and Faber, London e Boston.

Para o português: Poema do Senhor (Bhagavad Gítá), de Vyasa, Editora Assírio e Alvim, Lisboa.

Além destes livros há muitos outros, assim como dicionários e enciclopédias que optaram por usar outros acentos, mas que reconhecem a necessidade de sinalizar a crase ao leitor. O mesmo ocorre com o ÔM. Vários livros e dicionários fazem-no constar com acento.

A grafia com Y no português está dicionarizada desde antes dessa letra ser reabilitada pela nova ortografia. Consta do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa. Consta do Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora. E consta da Enciclopédia Verbo, de Lisboa.

Quanto aos que defendem que deve-se grafar “ioga”, devo lembrar que o mundo inteiro escreve com Y. Só o Brasil (e alguns segmentos em Portugal) escrevem-no com a letra I, o que constitui um constrangimento em Congressos Internacionais e uma verdadeira declaração de ignorância perante os Mestres da Índia. Certa vez, em um evento internacional, certo “professor” brasileiro presenteou Van Lysebeth com seu livro, em cujo título estava escrito “ioga”. O celebrado Mestre europeu não fez por menos. Comentou em alto e bom tom para que todos escutassem: “Meu caro senhor. Você não sabe nem escrever a palavra Yôga, como se atreve a publicar um livro sobre o tema?” Foi um vexame para o autor e um constrangimento para os brasileiros presentes ao episódio. Se os protagonistas de uma semelhante incultura fôssem os russos, ou estadunidenses, ou franceses, ou ingleses (que fizeram coisa similar ao suprimir o acento), o resto do mundo acataria respeitosamente. Os ingleses, por exemplo, ao não colocar o acento devido, foram imitados pelo mundo todo. Por que? Bem, ninguém sabia se tinha acento ou não tinha. Os primeiros a transliterar o sânscrito, em 1805, foram os britânicos. E eles contavam com um argumento culturalmente muito persuasivo: possuíam a mais poderosa Armada do planeta!… Mas tratando-se de um latinoamericano a cometer uma falha análoga, o preconceito cultural só poderia induzir a reações como a do ilustre Presidente da Federação Belga.

O que me deixa mais perplexo é que alguns dicionários declaravam que a palavra Yoga devia ser escrita com I porque o Y não existia na nossa língua, mas aceitavam serenamente grafar outros vocábulos com Y, como é o caso do Dicionário Aurélio que tenho em minha biblioteca e que acata subservientemente as palavras baby, play-boy, playground, office-boy, cow-boy, sexy, bye-bye, milady, railway e muitas outras preservando a escrita original com Y (aliás, eu gostaria de saber para que queremos o termo railway! Não utilizamos estrada de ferro?).

Pior ainda foi a truculência do Dicionário Houaiss, ao declarar que Yoga tem de ser escrito ioga, porque o Y não existia no português. E, ao mesmo tempo, na letra Y faz constar: yacht (iate), yachting (iatismo), yanomami [do tupi-guarani], yen [do japonês], yeti [do nepalês], yom kipur [do hebraico], yama, yantra, yoni [do sânscrito], todos com Y, mas Yôga, não. Isso é uma arbitrariedade inadmissível!

Para quem defende o aleijão “ioga”, mas é de tradição judaica, pergunto: consideraria correto escrever “iom quipur”? Ou isso seria uma violentação cultural, etimológica e ideológica?

____________________

Querido Grande Mestre,

Deixo mais uma referência para a língua portuguesa:

Marques, Paulo, Caminho de Luz, Planeta Editora, Maio de 2005, Lisboa.

Este autor escreve “yôga”.

Um grande abraço.

João Camacho

Leia mais »

sexta-feira, 21 de maio de 2010 | Autor:

Talvez por estarmos muito perto de nós mesmos, não podemos contar com a perspectiva, nem com uma visão comparativa de grande angular e, com isso, não percebemos a relevância que estamos imprimindo na História e na criação de um mundo melhor. No espaço de oito dias, recebemos mais duas condecorações. Na terça-feira, dia 11 de maio de 2010, fomos agraciados com a Cruz do Anhembi, na Câmara Municipal. Uma semana depois, quarta-feira, dia 19 de maio de 2010, recebemos a Medalha da Defesa Civil, no Palácio do Governo. Quase todos os agraciados eram oficiais da Polícia Militar. Ao ser convidado para tomar o microfone e agradecer em nome dos demais condecorados, mencionei o privilégio que é poder colaborar com a Casa Militar, com a Defesa Civil e com o governo do Estado de São Paulo. Fi-los saber que eu estava apenas representando nossos instrutores e alunos, pois esses é que merecem essas láureas, uma vez que são eles que estão no front, realizando um lindo e importante  trabalho junto à sociedade.

_____________

Querida egrégora.

Ontem tive a oportunidade de acompanhar o DeRose em uma solenidade de entrega de uma comenda junto com a Juliana Varaschin, Gisele Setti e Fábio Euksuzian. Desta vez, a homenagem foi prestada pela Casa Civil do Governo do Estado de São Paulo.

O evento tomou lugar no Palácio dos Bandeirantes, sede do governo paulista. O local impõe respeito. Primeiro, pela tradição histórica e, segundo, porque grandes decisões políticas foram e são tomadas ali.

Sabe o que mais me impressionou? As portas abertas que nosso Mestre encontrava. Era sempre tratado com muita deferência. Foi saudado por vários coronéis, majores, capitães, tenentes e muito bem recebido pelo anfitrião, o Secretário de Estado. Além disso, fomos convidados a tomar um delicioso café da manhã na sala dos oficiais (só nós, dentre todos os agraciados!). Todos o chamavam pelo nome, demonstrando como é conhecido. Além disso, somente nós e mais um agraciado tivemos o privilégio de esperar o início da solenidade numa sala especial, muito mais confortável.

Não bastasse isso, o Secretário-Chefe da Casa Militar convidou-o para discursar, representando todos os homenageados. Tivemos aí mais um reforço de que nosso Mestre é muito querido nesse meio.

Tudo isso deixou-me muito feliz, pois uma das coisas que nós mais queremos é que o trabalho do Mestrão seja cada vez mais difundido. Sabemos que ensinamos um ideal que pode mudar o mundo, de verdade. Todas essa comendas que o DeRose vem recebendo mostram que estamos no caminho certo e ao mesmo tempo aumenta nossa responsabilidade de fazer um trabalho cada vez melhor.

Que cada um de nós tenha ainda mais força e determinação. Que essas comendas, que o Mestre diz que são nossas também, nos encham de auto-estima e nos impulsionem para um futuro ainda mais promissor.

Parabéns, Mestre! Muito obrigado pelo privilégio de acompanhá-lo na cerimônia e por ter mostrado-me esse ideal de vida.

Um grande beijo a todos e até breve!

Nilzo Andrade

Link para as fotos:

http://blog.nilzoandradejr.com/derose-sendo-condecorado-pela-casa-militar-do

link para o vídeo da entrega da comenda:

sexta-feira, 21 de maio de 2010 | Autor:

Na verdade, se você tem até uns trinta anos de idade, eu já ensinava antes de o seu pai nascer!

Quando os alunos se apercebem disso, levam um susto, ficam impressionados. E acho que é uma informação interessante. No mínimo, estes cinquenta anos de profissão me concederam experiência e meio século de aprendizado.

Às vezes, me perguntam como o nosso Método pode ficar tão conhecido no Brasil e em tantos outros países. Respondo que qualquer pessoa que tivesse a estabilidade e a persistência de resistir durante todo esse tempo exercendo a mesma profissão obteria o mesmo sucesso.

Pois é… se o seu pai tem menos de cinquenta anos de idade, eu já ensinava esta filosofia antes dele nascer. Mas se tem sessenta, eu já dava aulas quando ele vestia calças curtas!

Leia mais »

quinta-feira, 20 de maio de 2010 | Autor:

Favor replicar este vídeo para todos os seus conhecidos, amigos e imprensa.

Faça o download da entrevista com DeRose neste link: http://www.uni-yoga.org/entrevista_derose_tv.php

____________________

Mestre!

Le paso la entrevista con António Mateus con los subtítulos en español, si se necesitan en otro formato puedo modificarlo y enviárselo.

Faça o download no link: http://www.tramman.com/entrevista_portugal_rerose_subt.flv

Abrazo!
Martín
Sede Palermo

___________________

Tamara Queiroz

Só ouço excelentes comentários de quem assistiu a entrevista e não é praticante do Método.

Mestre, a entrevista tem uma característica muito interessante: o clima. Dá a impressão que estamos muito próximos e que poderíamos ficar horas e horas a conversar.

B-joletas saudosas

_________________

Arley Salgado

Querido Mestre DeRose,

Hoje estava na faculdade e uma colega me parou e disse que viu o link dessa entrevista no meu perfil do Orkut e resolveu ver o que era.

Disse que simplesmente não conseguiu parar de assistir enquanto a entrevista não acabou (eu a compreendo).

Elogiou sua forma de falar, sua eloqüência, o conteúdo e o mais interessante: disse que sentiu muita vontade de conhecer o Método.

Ela, inclusive, já olhou uma unidade mais próxima dela para conhecer e eu disponibilizei-me para ir com ela em sua aula experimental.

Gostei do fato de ela ter me procurado pedindo informação sobre a Nossa Cultura e o que possibilitou isso foi a entrevista!

Divulgar essa entrevista através do MSN, Orkut, Facebook, blogs e qualquer outra ferramenta online não tem custo e tem um impacto grande devido à visibilidade que a internet proporciona.

Obrigado, do fundo do meu coração, por tudo que você nos proporciona, principalmente o convívio com essa egrégora maravilhosa.

Um forte abraço e um grande beijo,

Arley Salgado

sádhaka – Unidade Savassi – Belo Horizonte-MG

_________________

Leilane Lobo

Entregamos uma cópia para todos os alunos e agora estamos entregando aos que vêm fazer aula experimental. Logo, logo estaremos entregando aos prospects que nos pedirem informações.
Uma aluna me disse que a mãe dela já assistiu umas três vezes e semana passada uma amiga da mãe dela se matriculou de tanto que ela falava! =D

Agora temos em DVD editada, com uma capa lindíssima que compramos da Unidade Vila Mariana.

Um beijo enorme.

Instra. Leilane Lobo
Fortaleza-CE

____________________

Querido Mestre,

A tua entrevista e excelente! E eh muito importante para nos sim!
Estamos trabalhando há semanas nela para colocar os subtítulos, só que e um trabalho titânico, para começar não tínhamos computadores que conseguissem suportar tamanho peso, tivemos que conseguir um só para tal feito.
Finalizamos a entrevista no Youtube agora mesmo, enquanto das a aula online, meu computador sofre para terminar a edição!
Mas ficou pronto, aqui est’a e as pessoas da língua inglesa já podem assisti-la.
Lamentavelmente eu tinha programado para que a entrevista fosse online no dia do teu aniversario, mas não deu pelo tamanho da obra.
No Youtube ja esta: http://www.youtube.com/user/derosemethod#p/u .
Agora estamos colocando online em todos os outros servidores possíveis.

httpv://www.youtube.com/watch?v=Z7rbzD7CJsA

PS: Prof. Luis Lopes, já temos todo o material e posso fornecer-te, dize-me apenas o formato em que queres.
Em relação a tradução do John, adaptamos para o inglês britânico e fizemos pequeníssimos ajustes de interpretação.

_______________

Seria possível colocar aqui no blog toda a entrevista em um arquivo só? Pergunto isso porque no YouTube está partido em vários segmentos e o primeiro foi muito mais acessado, mas os outros, menos. Além disso, quem postou no YouTube, colocou uma coreografia antes. Algumas pessoas poderão se contaminar com a imagem da coreografia e interpretar diferentemente as palavras do entrevistado. Além disso, a coreografia tem uma legenda com a palavra mágica, o que imporá estereótipos a quem acessar o arquivo. Há como corrigir isso? Eu agradeço. DeRose

Leia mais »