quinta-feira, 3 de novembro de 2011 | Autor:

Enviado por Roberta Fraga:

Este foi o primeiro contato via email que consegui, por isso estou enviando a mensagem por aqui.

Meu nome é Roberta Fraga, sou colaboradora no Livros e Afins, do Alessandro Martins, por meio de quem conheci o seu trabalho e blog.

O Motivo de lhe enviar este email é, em primeiro lugar esta campanha que estou divulgando no meu blog:

http://peculiarizar.com/2011/10/feliz-aneversario.html

Por meio dela, conheci a Terapia de Gerson. Não sei, se o Senhor já conhece, mas segue abaixo:

Versão completa, com legendas totalmente REVISADAS por mim.
Baixe, grave em disco, de de presente a amigos, parentes, estranhos…
Faca re-upload mas escreva na descrição os créditos das legendas, da forma como escrevi aqui.
_______
O câncer é uma industria que apenas nos EUA gira 200 bilhões de dólares por ano (2004). As dezenas de curas alternativas para doenças cronicas e degenerativas são infelizmente censuradas por pressão dos malditos lobbies dos cartéis farmacêuticos. Os lobbies dos Carteis da doença influenciam com dinheiro Ministérios da Educação, da Saúde, e muitos órgãos de governos no mundo inteiro. Pouca gente sabe que o famoso FDA norte-americano é um dos órgãos mais corruptos do governo daquele país decadente econômica, financeira e moralmente.
__
No Brasil infelizmente ainda tem muita gente desinformada e que segue o que a imprensa comprada alardeia contra Curas Alternativas. Tem muita gente que acredita que a medicina convencional tem todas as respostas e que médicos trabalham, sempre elo benefício do doente.
__
A medicina em geral (raras exceções) esta bastante corrompida pelos Traficantes de Drogas Legais: os carteis farmacêuticos. A grande maioria dos medicamentos são desnecessários ou nocivos.
Uma enorme variedade de doenças pode ser curada apenas com HIDRO JEJUM! Nos casos de doenças cronicas sérias e as degenerativas terapias como a Gerson são excepcionalmente eficazes e vc não precisa ingerir NENHUM produto farmacêutico.
__
No Brasil ainda não existe nenhuma clinica especializada em Terapia Gerson. Só existe a principal, em Tijuana, México e uma na Hungria, com médicos treinados em Tijuana.
No Japão um hospital adota a Terapia, como esta mostrado em outro vídeo chamado “Morrendo por não saber”.
_____

O Milagre Gerson apresenta o médico que criou a Terapia que leva seu nome, há mais de 75 anos, uma terapia que tem comprovado curar o câncer e outras doenças crônicas e degenerativas.

Através de sua própria luta contra sua enxaqueca, o Dr. Max Gerson concebeu um tratamento inteiramente baseado em nutrição e desintoxicação criando as condições para o próprio organismo para se curar.
Ele curou-se e desenvolveu a Terapia que leva seu nome e que tem tido enorme sucesso em curar inúmeras doença.

Temas abordado no filme:
– A indústria do câncer: com a lei do seu lado.
– Tratamentos naturais de câncer
– Dr. Max Gerson — história de sua vida
– A relação entre agricultura e doença … e saúde!
– O papel da toxicidade e deficiência de nutrientes na doença?

A cada refeição podemos estar intoxicando nosso corpo ou nutrindo-o. A Terapia Gerson supre o organismo com mega doses de nutrientes naturais de sucos vegetais e ao mesmo tempo desintoxica o corpo através dos enemas.

Este revela que o seu potencial para ter saúde ultrapassa os limites impostos sobre nós pela indústria de doença: a indústria farmacêutica.

http://youtu.be/DcvE-zO3GaI

quinta-feira, 3 de novembro de 2011 | Autor:

Original, in Elglish:

If…

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you
But make allowance for their doubting too,
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise:

If you can dream–and not make dreams your master,
If you can think–and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build ‘em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it all on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breath a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: “Hold on!”

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with kings–nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much,
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And–which is more–you’ll be a Man, my son!

 

En castellano:

Si…

Si puedes mantener la cabeza sobre los hombros
cuando otros la pierden y te cargan su culpa,
Si confías en ti mismo aún cuando todos de ti dudan,
pero aún así tomas en cuenta sus dudas;
Si puedes esperar sin que te canse la espera,
o soportar calumnias sin pagar con la misma moneda,
o ser odiado sin dar cabida al odio,
y ni ensalzas tu juicio ni ostentas tu bondad:

Si puedes soñar y no hacer de tus sueños tu guía;
Si puedes pensar sin hacer de tus pensamientos tu meta;
Si Triunfo y Derrota se cruzan en tu camino
y tratas de igual manera a ambos impostores,
Si puedes tolerar que los bribones,
tergiversen la verdad que has expresado
y que sea trampa de necios en boca de malvados,
o ver en ruinas la obra de tu vida,
y agacharte a forjarla con útiles mellados:

Si puedes hacer un montón con todas tus victorias
Si puedes arrojarlas al capricho del azar,
y perder, y remontarte de nuevo a tus comienzos
sin que salga de tus labios una queja;
Si logras que tus nervios y el corazón sean tu fiel compañero
y resistir aunque tus fuerzas se vean menguadas
con la única ayuda de la voluntad que dice: “¡Adelante!”

Si ante la multitud das a la virtud abrigo,
Si aún marchando con reyes guardas tu sencillez,
Si no pueden herirte ni amigos ni enemigos,
Si todos te reclaman y ninguno te precisa;
Si puedes rellenar un implacable minuto
con sesenta segundos de combate bravío,
tuya es la Tierra y sus codiciados frutos,
Y, lo que es más, ¡serás un Hombre, hijo mío!

 

En français:

Si…

Si tu peux voir détruit l’ouvrage de ta vie
Et sans dire un seul mot te mettre à rebâtir,
Ou, perdre d’un seul coup le gain de cent parties
Sans un geste et sans un soupir ;

Si tu peux être amant sans être fou d’amour,
Si tu peux être fort sans cesser d’être tendre
Et, te sentant haï sans haïr à ton tour,
Pourtant lutter et te défendre ;

Si tu peux supporter d’entendre tes paroles
Travesties par des gueux pour exciter des sots,
Et d’entendre mentir sur toi leur bouche folle,
Sans mentir toi-même d’un seul mot ;

Si tu peux rester digne en étant populaire,
Si tu peux rester peuple en conseillant les rois
Et si tu peux aimer tous tes amis en frère
Sans qu’aucun d’eux soit tout pour toi ;

Si tu sais méditer, observer et connaître
Sans jamais devenir sceptique ou destructeur ;
Rêver, mais sans laisser ton rêve être ton maître,
Penser sans n’être qu’un penseur ;

Si tu peux être dur sans jamais être en rage,
Si tu peux être brave et jamais imprudent,
Si tu sais être bon, si tu sais être sage
Sans être moral ni pédant ;

Si tu peux rencontrer Triomphe après Défaite
Et recevoir ces deux menteurs d’un même front,
Si tu peux conserver ton courage et ta tête
Quand tous les autres les perdront,

Alors, les Rois, les Dieux, la Chance et la Victoire
Seront à tout jamais tes esclaves soumis
Et, ce qui vaut mieux que les Rois et la Gloire,

Tu seras un Homme, mon fils.

Rudyard Kipling

 

En català:

Si…

Si pots mantenir el cap assenyat quan al voltant
tothom el perd, fent que en siguis el responsable;
si pots confiar en tu quan tots dubten de tu,
deixant un lloc, també, per als seus dubtes;
si pots esperar i no cansar-te de l’espera,
o no mentir encara que et menteixin,
o no odiar encara que t’odiïn,
sense donar-te fums, ni parlar en to sapiencial;

si pots somiar —sense fer que els somnis et dominin,
si pots pensar —sense fer una fi dels pensaments;
si pots enfrontar-te al Triomf i a la Catàstrofe
i tractar igual aquests dos impostors;
si pots suportar de sentir la veritat que has dit,
tergiversada per bergants per enxampar-hi els necis,
o pots contemplar, trencat, allò a què has dedicat la vida,
i ajupir-te i bastir-ho de bell nou amb eines velles:

si pots fer una pila de tots els guanys
i jugar-te-la tota a una sola carta,
i perdre, i recomençar de zero un altre cop
sense dir mai res del que has perdut;
si pots forçar el cor, els nervis, els tendons
a servir-te quan ja no són, com eren, forts,
per resistir quan en tu ja no hi ha res
llevat la Voluntat que els diu: «Seguiu!»

Si pots parlar amb les gents i ser virtuós,
o passejar amb Reis i tocar de peus a terra,
si tots compten amb tu, i ningú no hi compta massa;
si pots omplir el minut que no perdona
amb seixanta segons que valguin el camí recorregut,
teva és la Terra i tot el que ella té
i, encara més, arribaràs, fill meu, a ser un Home.

 

Em potuguês:

SE

Se és capaz de manter tua calma, quando,
todo mundo ao redor já a perdeu e te culpa.
De crer em ti quando estão todos duvidando,
e para esses no entanto achar uma desculpa.

Se és capaz de esperar sem te desesperares,
ou, enganado, não mentir ao mentiroso,
Ou, sendo odiado, sempre ao ódio te esquivares,
e não parecer bom demais, nem pretensioso.

Se és capaz de pensar – sem que a isso só te atires,
de sonhar – sem fazer dos sonhos teus senhores.
Se, encontrando a Desgraça e o Triunfo, conseguires,
tratar da mesma forma a esses dois impostores.

Se és capaz de sofrer a dor de ver mudadas,
em armadilhas as verdades que disseste
E as coisas, por que deste a vida estraçalhadas,
e refazê-las com o bem pouco que te reste.

Se és capaz de arriscar numa única parada,
tudo quanto ganhaste em toda a tua vida.
E perder e, ao perder, sem nunca dizer nada,
resignado, tornar ao ponto de partida.

De forçar coração, nervos, músculos, tudo,
a dar seja o que for que neles ainda existe.
E a persistir assim quando, exausto, contudo,
resta a vontade em ti, que ainda te ordena: Persiste!

Se és capaz de, entre a plebe, não te corromperes,
e, entre Reis, não perder a naturalidade.
E de amigos, quer bons, quer maus, te defenderes,
se a todos podes ser de alguma utilidade.

Se és capaz de dar, segundo por segundo,
ao minuto fatal todo valor e brilho.
Tua é a Terra com tudo o que existe no mundo,
e – o que ainda é muito mais – és um Homem, meu filho!

Rudyard Kipling
Tradução de Guilherme de Almeida

quarta-feira, 2 de novembro de 2011 | Autor:

Enviado pelo Flávio Moreira:

Segue a foto do nosso time no DeRose Pro – Estratégico.

Bjs

 Apesar de quase todos serem jovens, a maior parte já está no Método há mais de dez anos!

 Clique na foto para ampliá-la.

______________________

Tantos formadores de formadores! E este é apenas um pequeno número de empreendedores do Método DeRose. A maioria não pode participar por falta de vaga. Só dispúnhamos de 200 vagas. Centenas ficaram chupando o dedo porque deixaram para se inscrever na última hora. No próximo evento, inscreva-se logo.

terça-feira, 1 de novembro de 2011 | Autor:

Os amigos Daniel Suassuna e Felipe Martins me mandaram este vídeo inglês divertidíssimo comparando pessoas normais a zumbis… antes da pratica de Yôga!

http://vimeo.com/29377105

segunda-feira, 31 de outubro de 2011 | Autor:

http://www.naofoiacidente.org/site/home/

segunda-feira, 31 de outubro de 2011 | Autor:

Texto enviado por Edgardo Caramella:

 

La calidad y el crecimiento dependen de la responsabilidad y la participación de todos:

Había una pequeña aldea que se dedicaba a la producción de vino. Una vez por año, se realizaba una gran fiesta para conmemorar el éxito de la cosecha.

La tradición establecía que en esa fiesta, cada habitante de la aldea trajera una botella de su mejor vino, el cual era colocado en un gran barril, que estaba en el centro de la plaza mayor.

Uno de los pobladores pensó: ¿por qué deberé llevar una botella de mí mejor vino? Llenaré la botella con agua, al final de cuentas entre tanta cantidad de vino, el mío no hará falta.

Así lo pensó y así lo hizo…

De acuerdo a la tradición, en un momento determinado de la noche, todos se reunieron en la plaza con su copa, para probar aquel vino tan especial, y cuya fama se extendía más allá de las fronteras de la aldea.

Frente a una comunidad expectante, abrieron la canilla y una exclamación de asombro brotó de las gargantas de los presentes. Del gran barril, salió… agua.

El resultado fue consecuencia de que cada uno de los productores había pensado lo mismo: hay tantos que llevarán su botella de vino que mi parte no hará falta…

Esta breve historia, se refleja en la conducta diaria que debemos tener en nuestras escuelas. Es el aporte de cada uno lo que nos hará crecer y ser mejores. Nunca debemos pensar que si no hago lo mío, otro lo hará en mi reemplazo. Tanto en las grandes como en las pequeñas tareas.

domingo, 30 de outubro de 2011 | Autor:

A seguinte cena aconteceu em um vôo da British Airways entre Johannesburgo (África do Sul) e Londres.

Uma mulher branca, de aproximadamente 50 anos, chegou ao seu lugar, na classe econômica, e viu que estava ao lado de um passageiro negro.

Visivelmente perturbada, chamou a comissária de bordo.

– Qual o problema, senhora? – perguntou a comissária.

– Não está vendo? – respondeu a senhora – vocês me colocaram ao lado de um negro. Não posso ficar aqui. Você precisa me dar outra cadeira.

– Por favor, acalme-se – disse a aeromoça – infelizmente, todos os lugares estão ocupados. Porém, vou ver se ainda temos algum disponível.

A comissária se afasta e volta alguns minutos depois.
– Senhora, como eu disse, não há nenhum outro lugar. Falei com o comandante e ele confirmou que não temos nenhum lugar livre na classe econômica. Temos apenas um lugar na primeira classe.

E antes que a mulher fizesse algum comentário, a comissária continua:
– Veja, é incomum que a nossa companhia permita a um passageiro da classe econômica assentar-se na primeira classe. Porém, tendo em vista as circunstâncias, o comandante acha que seria escandaloso obrigar um passageiro a viajar ao lado de uma pessoa desagradável.

E, dirigindo-se ao senhor negro, a comissária prosseguiu:
– Portanto, senhor, caso queira, por favor, pegue a sua bagagem de mão, pois reservamos para o senhor um lugar na primeira classe.
E todos os passageiros próximos, que, estupefatos, assistiam à cena, começaram a aplaudir, alguns de pé.